Se produjo un error en este gadget.

jueves, junio 30, 2005

Mitigar (tanta pena)

La Dirección General de Espacios Verdes tiene un Plan denominado “Plan de mitigación de arboleda urbana en situación de riesgo”

Mitigar, mitigar...no me suena como sinónimo de podar, no?. Consulto al diccionario de la RAE:

mitigar.
(Del lat. mitigāre).
1. tr. Moderar, aplacar, disminuir o suavizar algo riguroso o áspero.


Podría llamarse el Plan, entonces

“Plan de moderación de la rigurosa o áspera arboleda urbana en situación de riesgo”
“Plan de disminución de la rigurosa o áspera arboleda urbana en situación de riesgo”
“Plan de suavización de la rigurosa o áspera arboleda urbana en situación de riesgo”


Está claro que el GENIO que quiso ganar puntos en su carrera denominando ampulosamente “Plan de Mitigación” a un simple Plan de Poda cometió varios atropellos: al sentido común, al lenguaje, a la comunicación social.
“Estoy mitigando la arboleda” me respondió el modesto trabajador municipal mientras trepaba en frágil escalera hacia las Tipas monumentales, dispuesto a mitigar tanto dolor: sierra en mano, las ramas eran violentamente mitigadas y caían aparatosamente al suelo. Eran ramas en situación de riesgo de morir, y , efectivamente morían aserradas, sin nadie que mitigue su dolor.
Crecía mi pena de vecino acongojado por tanta muerte, y nadie mitigaba mi dolor. Ni siquiera el Coordinador del Plan de Mitigación de arboleda urbana en situación de riesgo se atrevía a mitigar mi llanto.

La triste Plaza Sobral, ya despojada de verde césped, arrasada, ahora vería mitigar su arboleda en riesgo de ser asesinada : los asesinos de ramas ahora se llaman mitigadores de arboleda.
Se podría extender el concepto.
Por ejemplo: el Plan de Mitigación de Poblaciones Inferiores en situación de Riesgo. Es un humanitario Plan de separación de etnias disidentes, puesto en práctica con éxito en Bosnia y en Ruanda. Se trata de mitigar (disminuir, moderar) el número de personas pertenecientes a etnias riesgosas como Hutus o Bosnio-musulmanes.

La lógica burocrática es la misma, acá y en China, ahora y en 1235. Las palabras se disfrazan , mitigan su letal significado: “solución final” (Holocausto); “traslados de prisioneros” (arrojar subversivos al Río de la Plata); “daños colaterales” (Bombardear población civil); “Plan de mitigación” ( Destrozar arboles sanos ).
El mismo burócrata que firma sin que le tiemble la mano “Procédase a mitigar la arboleda de Plaza Sobral”, puede firmar sin que le tiemble la mano “procédase al traslado de detenidos”. El lenguaje burocrático lo protege, lo aleja de cualquier responsabilidad, reviste con trajes pomposos sus prácticas letales o ruines. Lo pone a salvo de cualquier brote de “culpa” , de cualquier atisbo de “conciencia”.
El colmo llega cuando la palabra retorizada no solo encubre sino que intenta significar exactamente lo contrario de lo que provoca: es el Ministerio de la Verdad, dedicado a la destrucción de documentos comprometedores, puesto en marcha no solo en la cabeza de algún novelista sino ejecutado por Ceasescu en la Rumania protohumana de 1970.

La Dirección General de Espacios Verdes tiene un Plan denominado “Plan de mitigación de arboleda urbana en situación de riesgo”. Sabemos ahora que se trata del
Plan de cercenamiento de árboles sanos, a cargo de la Dirección general de Espacios Yermos
Hablemos claro.

No hay comentarios.:

INTERNET LIBRE

INTERNET LIBRE
LIBRE ACCESO A LA WEB EN CUBA!